ترجمه اصطلاحات کاربردی انگلیسی

چند وقتی است که تصمیم گرفتیم کنارمطالب جدی مربوط به [Only registered and activated users can see links. ]، برای شما علاقه مندان به زبان انگلیسی یک سری اصطلاحات کاربردی را با ترجمه آن ها مرور کنیم تا حوصله تان سر نرود. شاید شما هم گاهی دوست داشتید وقتی می خواهید سواد انگلیسی خود را به رخ دوستانتان بکشید از اصطلاحات جالبی مثل بازار کساده یا آش دهن سوزی نیس یا آس و پاسه یا آب زیر کاه رو هم به کار ببرید. پس با ما همراه باشید.
ترجمه اصطلاحات کاربردی انگلیسی

مشکوک میزنی you look fishy
که چی بشه؟ What does it make
به درک! The hell with it
کی اهمیت میده؟ who cares?
ساعتم زنگ نزد the alarm didn’t go off
از خوشحالی بالا و پایین می پره She’s jumping for joy
خیلی خسته و ناراحتم I’m really fed up.
پایه ای؟ Are you game
جبران می کنم I will make it up to you
به من مربوط نیست It does not concern me
لطفا به من امر و نهی نکن Please don’t order me around
دوستت دارم Those three little words
یکی یه دونه ی منی you are my one and only
کارت عالی بود well done
[Only registered and activated users can see links. ]اصطلاحات انگلیسی 1اصطلاحات کاربردی انگلیسی با ترجمه

حرف ندارین you guys rock
آقا کلاغه گفت A little bird told me
خب که چی؟ so what
دختره آش دهن سوزی نیست She is not a prize
بازار کساده The market is flat
غمگینم می کنه It saddens me
آدم دو روییه He is a double faced person
آس و پاسم I am penniless
آدم آب زیر کاهی است He is a sly person
موی دماغ من است He is a thorn in my flesh
از صبح تا شب from dawn to dusk
موضوع حساس و پیچیده Hot potato
به هیچ وجه no dice!


[Only registered and activated users can see links. ] ، [Only registered and activated users can see links. ] ، [Only registered and activated users can see links. ] ، [Only registered and activated users can see links. ] ، [Only registered and activated users can see links. ] ، [Only registered and activated users can see links. ]